Guía Rápida
Quick Start Guide
Guide rapide
Kurzanleitung
Guida rapida
Guia rápido
Snelle gids
Szybki przewodnik
Rychlý průvodce
11090 Spin Revolution
http://soporte.cecotec.es/robots-aspiradores
ES DESCARGA LA ÚLTIMA VERSIÓN DEL
MANUAL DE LA APP EN NUESTRA WEB DE
SOPORTE
Consulta la web de Soporte de Cecotec
para acceder a la última versión del
manual de la aplicación.
Descarga la App Conga 11090 desde App
Store o Play Store.
EN DOWNLOAD THE LATEST VERSION OF
THE APP MANUAL IN OUR SUPPORT WEBSITE
Check the latest version of the App
manual in the Cecotec Support website.
Download the Conga 11090 app from
App Store or Play Store.
FR TÉLÉCHARGEZ LA DERNIÈRE VERSION
DU MANUEL DE LAPPLICATION DEPUIS
NOTRE SITE D’ASSISTANCE TECHNIQUE
Veuillez visiter le site d’assistance
technique pour accéder à la dernière
version du manuel de l’application.
Téléchargez lApp Conga 11090 depuis
l’App Store ou Play Store.
DE LADEN SIE DIE NEUESTE VERSION DES
APP-LEITFADEN VON UNSERER SUPPORT-
WEBSITE HERUNTER
Konsultieren Sie die Support-Website
von Cecotec, um auf die neueste Version
der App-Leitfaden zu gelangen.
Laden Sie die App Conga 11090 aus dem
App Store oder Google Play runter.
IT SCARICARE L’ULTIMA VERSIONE DEL
MANUALE DELLA APP NEL NOSTRO SITO DI
SUPPORTO
Consultare il sito di Supporto Cecotec
per accedere all’ultima versione del
manuale della App.
Scaricare la App Conga 11090 dalla App
Store o Play Store.
PT DESCARREGUE A ÚLTIMA VERSÃO
DO MANUAL DA APP NO NOSSO SÍTIO DE
SUPORTE
Consulte o sítio web de Suporte Cecotec
para aceder à última versão do manual
da aplicação.
Descarregue a App Conga 11090 desde
a App Store ou Play Store.
NL DOWNLOAD DE LAATSTE VERSIE VAN
DE HANDLEIDING VAN DE APPLICATIE OP
ONZE ONDERSTEUNINGSWEBSITE
Bezoek onze ondersteuningswebsite
om de laatste versie van de handleiding
van de applicatie te downloaden.
Download de applicatie Conga 11090 in
Google Play of App Store.
PL POBIERZ NAJNOWSZĄ WERSJĘ
INSTRUKCJI APLIKACJI NA NASZEJ STRONIE
WSPARCIA
Sprawdź witrynę pomocy technicznej
Cecotec, aby uzyskać dostęp do
najnowszej wersji instrukcji aplikacji.
Pobierz aplikację Conga 11090 z App
Store lub Play Store.
CZ STÁHNĚTE POSLEDNÍ VERZI MANUÁLU
APLIKACE Z NAŠEHO WEBU PODPORY
Podívejte se na web Soporte Cecotec,
abyste stáhli nejnovější verzi manuálu
aplikace.
Stáhněte aplikaci Conga 11090 z App
Store nebo Play Store.
Conga 11090
ES ÍNDICE
CONFIGURACIÓN INICIAL 6
PRIMERA LIMPIEZA 8
PAUSA Y VUELTA A LA BASE 10
ACTIVIDAD EN TIEMPO REAL 12
CREACIÓN DE NUEVO MAPA 14
LIMPIEZA AVANZADA 15
LIMPIEZA PROGRAMADA 17
OPCIÓN DE AUTOLIMPIEZA 22
FUNCIONES ADICIONALES 23
EDICIÓN DE MAPAS 25
EN INDEX
INITIAL SETUP 6
FIRST CLEANING 8
PAUSE AND RETURN TO BASE 10
REAL-TIME ACTIVITY 12
NEW MAP CREATION 14
ADVANCED CLEANING 15
SCHEDULED CLEANING 17
SELF-CLEANING FUNCTION 22
ADDITIONAL FUNCTIONS 23
MAP EDITION 25
FR SOMMAIRE
CONFIGURATION INITIALE 6
PREMIER NETTOYAGE 8
METTRE EN PAUSE
ET RETOUR À LA BASE 10
ACTIVITÉ EN TEMPS RÉEL 12
CRÉATION D’UNE NOUVELLE CARTE 14
NETTOYAGE AVANCÉ 15
NETTOYAGE PROGRAMMÉ 17
FONCTION D’AUTO-NETTOYAGE 22
FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 23
ÉDITION DE CARTES 25
DE INHALT
ERSTEINSTELLUNG 6
ERSTE REINIGUNG 8
PAUSIEREN UND ZUR
BASIS ZURÜCKKEHREN 10
ECHTZEIT-AKTIVITÄT 12
ERSTELLUNG EINER NEUEN KARTE 14
FORTSCHRITTLICHE REINIGUNG 15
GEPLANTE REINIGUNG 17
SELBSTREINIGUNGSFUNKTION 22
ZUSÄTZLICHE FUNKTIONEN 23
KARTENBEARBEITUNG 25
IT INDICE
CONFIGURAZIONE INIZIALE 6
PRIMA PULIZIA 8
PAUSA E RITORNO ALLA BASE 10
ATTIVITÀ IN TEMPO REALE 12
CREAZIONE DI UNA NUOVA MAPPA 14
PULIZIA AVANZATA 15
PULIZIA PROGRAMMATA 17
FUNZIONE DI AUTOPULIZIA 22
FUNZIONI AGGIUNTIVE 23
MODIFICA DELLE MAPPE 25
PT ÍNDICE
CONFIGURAÇÃO INICIAL 6
PRIMEIRA LIMPEZA 8
PAUSA E REGRESSO À BASE 10
ATIVIDADE EM TEMPO REAL 12
CRIAR NOVO MAPA 14
LIMPEZA AVANÇADA 15
LIMPEZA AGENDADA 17
FUNÇÃO AUTOLIMPEZA 22
FUNÇÕES ADICIONAIS 23
EDIÇÃO DE MAPAS 25
NL INHOUD
EERSTE CONFIGURATIE 6
EERSTE SCHOONMAAK 8
PAUZEREN EN TERUGKEREN
NAAR DE BASIS 10
REAL-TIME ACTIVITEIT 12
NIEUWE KAART MAKEN 14
GEAVANCEERDE REINIGING 15
GEPLANDE SCHOONMAAK 17
ZELFREINIGENDE OPTIE 22
EXTRA FUNCTIES 23
KAART BEWERKEN 25
PL SPIS TREŚCI
WSTĘPNA KONFIGURACJA 6
PIERWSZE SPRZĄTANIE 8
PRZERWA I POWRÓT DO BAZY 10
AKTYWNOŚĆ W CZASIE
RZECZYWISTYM 12
UTWORZENIE NOWEJ MAPY 14
ZAAWANSOWANE CZYSZCZENIE 15
PLANOWE CZYSZCZENIE 17
FUNKCJA SAMOCZYSZCZENIA 22
DODATKOWE FUNKCJE 23
EDYCJA MAPY 25
CZ OBSAH
ÚVODNÍ KONFIGURACE 6
PRVNÍ ÚKLID 8
PAUZA A NÁVRAT NA ZÁKLADNU 10
ČINNOST V REÁLNÉM ČASE 12
VYTVOŘENÍ NOVÉ MAPY 14
POKROČILÝ ÚKLID 15
PLÁNOVANÝ ÚKLID 17
MOŽNOST SAMOČIŠTĚNÍ 22
DOPLŇKOVÉ FUNKCE 23
ÚPRAVA MAP 25
6
CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH
7
ES CONFIGURACIÓN INICIAL
Una vez el producto esté vinculado
podrás empezar a congurarlo, en el
menú que te enseñamos a continuación,
puedes seguir una serie de pasos para
tener la programación que más se
adapte a tus necesidades y gustos,
también es posible omitirlo en caso de
que así lo desees.
EN INITIAL SETUP
Once the appliance is paired, you can
start congurating it in the menu that
is shown below. You can follow a series
of steps to congure the programme
that best suits your needs and tastes.
It is also possible to omit it if you wish
to do so.
FR CONFIGURATION INITIALE
Une fois l’appareil connecté, vous
pourrez commencer à le congurer,
dans le menu ci-dessous, vous pourrez
suivre une série d’étapes pour obtenir
la programmation la plus adaptée à vos
besoins et à vos goûts, que vous pouvez
sauter si vous le souhaitez
DE ERSTEINSTELLUNG
Sobald das Produkt verlinkt ist, können
Sie es über das unten stehende
Menü kongurieren. Sie können eine
Reihe von Schritten befolgen, um die
Programmierung zu erhalten, die Ihren
Bedürfnissen und Ihrem Geschmack
am besten entspricht. Es ist auch
möglich, sie wegzulassen, wenn Sie es
wünschen.
IT CONFIGURAZIONE INIZIALE
Una volta collegato l’apparecchio, sarà
possibile congurarlo: nel menu di cui
sotto è possibile seguire una serie di
passaggi per adattare il funzionamento
di Conga alle proprie esigenze e
preferenze, oppure è possibile procedere
al passaggio successivo.
PT CONFIGURAÇÃO INICIAL
Uma vez ligado o aparelho, pode
começar a congurá-lo. No menu que
lhe mostramos a seguir, pode seguir
uma série de passos para obter a
conguração que melhor se adapta às
suas necessidades e gostos.
NL EERSTE CONFIGURATIE
Zodra het product is gekoppeld, kunt
u het gaan congureren. In het menu
dat we u hieronder laten zien, kunt
u een aantal stappen volgen om de
programmering te krijgen die het beste
past bij uw behoeften en smaak, het
is ook mogelijk om het achterwege te
laten als u dat wilt.
PL WSTĘPNA KONFIGURACJA
Po podłączeniu produktu możesz
rozpocząć jego kongurację, w menu,
które pokazujemy poniżej, możesz
wykonać szereg kroków, aby uzyskać
programowanie, które najlepiej
odpowiada Twoim potrzebom i gustom,
możliwe jest również pominięcie go,
jeśli sobie tego życzysz.
CZ ÚVODNÍ KONFIGURACE
Jakmile je produkt spárován, můžete
jej začít kongurovat, v nabídce, kterou
vám ukážeme níže, můžete provést
řadu kroků, abyste měli program, který
nejlépe vyhovuje vašim potřebám a
preferencím, je také možné jej vynechat,
pokud si to přejete.
8
CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH
9
ES PRIMERA LIMPIEZA
Para comenzar a limpiar presiona el
botón de encendido en la aplicación.
Si es la primera limpieza de tu robot,
como es el caso del ejemplo que
te mostramos a continuación, este
realizará una vuelta de reconocimiento
para crear un mapa de tu casa. Tras
esta, comenzará a limpiar en “modo
inteligente”, una vez el mapa esté
creado y haya nalizado su primera
limpieza, podrás editar toda la
conguración de limpieza que desees
en adelante.
EN FIRST CLEANING
To start cleaning press the power icon
on the app. If it is your robot’s rst
cleaning, as in the following example,
it will perform a walk-around to create
a map of your home. After that, it will
start cleaning in “smart mode”. Once the
map is created and has nished its rst
cleaning, you will be able to edit all the
cleaning settings as desired thereafter.
FR PREMIER NETTOYAGE
Pour lancer le nettoyage, appuyez sur le
bouton de démarrage de l’application.
Si c’est le premier nettoyage que
votre robot eectue, comme dans
l’exemple ci-dessous, il eectuera
d’abord un tour pour créer une carte
de votre maison. Une fois le parcours
terminé, il commencera à nettoyer en
mode intelligent. Une fois que la carte
a été créée et que le robot a terminé
son premier nettoyage, vous pourrez
modier tous les paramètres de
nettoyage que vous souhaitez.
DE ERSTE REINIGUNG
Um die Reinigung zu starten,
drücken Sie die Einschalttaste in der
Anwendung. Wenn es sich um die erste
Reinigung Ihres Roboters handelt, wie
im folgenden Beispiel, führt er eine
Erkundungsfahrt durch, um eine Karte
Ihres Hauses zu erstellen. Sobald die
Karte erstellt wurde und die erste
Reinigung abgeschlossen ist, können Sie
alle gewünschten Einstellungen für die
Reinigung von nun an bearbeiten.
IT PRIMA PULIZIA
Per avviare la pulizia, premere il
tasto di alimentazione sull’app. Se
è la prima volta che Conga pulisce
(come nel caso di seguito), il robot
aspirapolvere eettuerà prima una
mappatura dell’intera supercie di casa,
quindi pulirà in modalità intelligente
per default. Al termine della prima
pulizia, sarà possibile modicare
le congurazioni di pulizia come
desiderato.
PT PRIMEIRA LIMPEZA
Para iniciar a limpeza, toque no ícone
Ligar/Desligar na app. Se for a primeira
limpeza do seu robô, como no exemplo
abaixo, este efetuará uma ronda de
reconhecimento para criar um mapa
da sua casa. Depois disso, começará a
limpar no modo Inteligente. Quando o
mapa estiver criado e tiver terminado
a sua primeira limpeza, poderá editar
todas as denições de limpeza que
desejar a partir de agora.
NL EERSTE SCHOONMAAK
Druk op de aan/uit-knop in de
toepassing om het schoonmaken
te starten. Als u de robot voor het
eerst schoonmaakt, zoals in het
onderstaande voorbeeld, voert hij
een verkenningsronde uit om een
kaart van uw huis te maken. Hierna
start het schoonmaken in de “slimme
modus”, zodra de kaart is aangemaakt
en de eerste schoonmaakbeurt heeft
voltooid, kunt u vanaf nu alle gewenste
schoonmaakinstellingen bewerken..
PL PIERWSZE SPRZĄTANIE
Aby rozpocząć czyszczenie, naciśnij
przycisk włączania w aplikacji. Jeśli jest
to pierwsze czyszczenie robota, jak
w poniższym przykładzie, wykona on
przejazd rozpoznawczy, aby utworzyć
mapę domu. Następnie rozpocznie
czyszczenie w “trybie inteligentnym”,
a po utworzeniu mapy i zakończeniu
pierwszego czyszczenia będzie można
edytować wszystkie ustawienia
czyszczenia.
CZ PRVNÍ ÚKLID
Pro zahájení úklidu stiskněte v aplikaci
tlačítko zapnutí. Pokud robot uklízí
poprvé, jako v příkladu, který je uveden
níže, robot provede průzkumnou jízdu
pro vytvoření mapy vaší domácnosti.
Poté se spustí úklid v “inteligentním
režimu”, jakmile je mapa vytvořena a
dokončí první úklid, budete moci od této
chvíle upravovat všechna požadovaná
nastavení úklidu.
10
CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH
11
ES PAUSA Y VUELTA A LA BASE
Cuando desees que tu Conga 11090
pause la limpieza o retorne a su base
de carga será suciente con pulsar
sobre el botón de encendido que se
mostrará iluminado mientras está en
funcionamiento, una vez realizada esta
acción se mostrarán ambas opciones
comentadas previamente, tendrás que
seleccionar la que preeras.
EN PAUSE AND RETURN TO BASE
When you want your Conga 11090 to
pause cleaning or return to its charging
base, simply press the illuminated
power button while it is in operation.
Once this action has been carried out,
both previously-mentioned options will
be displayed, so you will have to select
the one you prefer.
FR METTRE EN PAUSE ET RETOUR À LA
BASE
Lorsque vous souhaitez que votre
Conga 11090 interrompe le nettoyage
ou retourne à sa base de charge, il sut
d’appuyer sur le bouton de connexion
allumé pendant le fonctionnement. Une
fois cette action eectuée, les deux
options mentionnées précédemment
s’acheront, vous devrez sélectionner
celle que vous préférez.
DE PAUSIEREN UND ZUR BASIS
ZURÜCKKEHREN
Wenn Sie möchten, dass Ihr Conga
11090 die Reinigung unterbricht oder in
die Ladestation zurückkehrt, brauchen
Sie nur die Einschalttaste zu drücken,
die während des Betriebs leuchtet.
Sobald Sie diese Aktion ausgeführt
haben, werden die beiden oben
genannten Optionen angezeigt, von
denen Sie die gewünschte auswählen
müssen.
IT PAUSA E RITORNO ALLA BASE
Se si desidera mettere in pausa
o far ritornare Conga 11090 alla
base di ricarica, premere il tasto
di alimentazione: quest’ultimo si
illuminerà, quindi verranno mostrate
entrambe le opzioni come da
titolo: “Pausa” e “Ritorno alla base”;
selezionare l’opzione desiderata.
PT PAUSA E REGRESSO À BASE
Quando quiser que o seu Conga 11090
interrompa a limpeza ou regresse à
base de carregamento, basta tocar o
ícone Ligar/Desligar, que cará aceso
durante o funcionamento. Uma vez
efetuada esta ação, serão apresentadas
as duas opções anteriormente
mencionadas, devendo selecionar a que
preferir.
NL PAUZEREN EN TERUGKEREN NAAR DE
BASIS
Wanneer u wilt dat uw Conga 11090 de
schoonmaak onderbreekt of terugkeert
naar de oplaadbasis, hoeft u alleen
maar op de aan/uit-knop te drukken
die verlicht is terwijl hij in werking is.
Zodra deze handeling is uitgevoerd,
worden beide eerder genoemde opties
weergegeven en moet u kiezen welke u
het liefst gebruikt.
PL PRZERWA I POWRÓT DO BAZY
Gdy chcesz, aby Conga 11090
wstrzymała czyszczenie lub powróciła
do bazy ładującej, wystarczy
nacisnąć przycisk zasilania, który
będzie podświetlony podczas
pracy. Po wykonaniu tej czynności
zostaną wyświetlone obie wcześniej
wymienione opcje, które należy wybrać.
CZ PAUZA A NÁVRAT NA ZÁKLADNU
Když si přejete, aby váš robotický
vysavač Conga 11090 přerušil úklid
nebo se vrátil na nabíjecí základnu,
stačí stisknout tlačítko zapnutí, které se
během provozu rozsvítí. Po provedení
této akce se zobrazí obě dříve zmíněné
možnosti a vy si musíte vybrat tu, kterou
upřednostňujete.
12
CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH
13
ES ACTIVIDAD EN TIEMPO REAL
Cuando desees observar o supervisar
el recorrido de tu Conga 11090 podrás
consultarlo presionando en “Mi mapa.
Podrás observar por cuales estancias
ha estado y también podrás observar su
movimiento en tiempo real. Recuerda
que primero Conga debe tener un mapa
de tu hogar guardado.
EN REAL-TIME ACTIVITY
When you want to observe or monitor
the route of your Conga 11090, you can
check it by pressing “My map”. You will
be able to see which rooms it has been
to and you will also be able to observe
its movement in real time. Remember
that Conga must rst have a map of
your home saved.
FR ACTIVITÉ EN TEMPS RÉEL
Si vous souhaitez contrôler ou suivre
l’itinéraire de votre Conga 11090, vous
pourrez le consulter en appuyant sur
« Ma carte ». Vous pourrez voir son
parcours et observer ses mouvements
en temps réel. N’oubliez pas que Conga
doit d’abord enregistrer une carte de
votre maison.
DE ECHTZEIT-AKTIVITÄT
Wenn Sie die Route Ihres Conga 11090
beobachten oder überwachen möchten,
können Sie sie durch Anklicken von
“Meine Karte” einsehen. Sie können
sehen, welche Räume er besucht hat,
und Sie können seine Bewegungen in
Echtzeit beobachten. Denken Sie daran,
dass Conga zunächst eine Karte Ihres
Hauses speichern muss.
IT ATTIVITÀ IN TEMPO REALE
Per vedere l’attività di Conga 11090,
premere su “La mia mappa”, quindi
controllare quali stanze sono state
pulite o monitorare gli spostamenti del
proprio robot aspirapolvere in tempo
reale. A tal ne, assicurarsi prima di aver
eettuato una mappatura della casa.
PT ATIVIDADE EM TEMPO REAL
Quando quiser observar ou seguir o
percurso do seu Conga 11090, pode
consultá-lo tocando em “O meu mapa.
Poderá ver em que salas ele esteve
e poderá também observar os seus
movimentos em tempo real. Lembre-se
de que o Conga deve primeiro ter um
mapa da sua casa guardado.
NL REAL-TIME ACTIVITEIT
Wanneer u de route van uw Conga
11090 wilt bekijken of controleren, kunt
u deze raadplegen door op “Mijn kaart”
te klikken. U kunt zien in welke kamers
hij is geweest en u kunt hem ook in
realtime zien bewegen. Onthoud dat
Conga eerst een kaart van uw huis moet
hebben opgeslagen.
PL AKTYWNOŚĆ W CZASIE
RZECZYWISTYM
Jeśli chcesz obserwować lub
monitorować trasę swojego Conga
11090, możesz się z nią zapoznać,
klikając “Moja mapa”. Będziesz mógł
zobaczyć, w których pokojach był, a
także będziesz mógł obserwować jego
ruch w czasie rzeczywistym. Pamiętaj,
że Conga musi najpierw zapisać mapę
Twojego domu.
CZ ČINNOST V REÁLNÉM ČASE
Pokud chcete sledovat nebo
monitorovat trasu vašeho vysavače
Conga 11090, můžete si ji prohlédnout
kliknutím na “Moje mapa”. Budete mít
možnost vidět, ve kterých místnostech
byl, a také budete moci sledovat jeho
pohyb v reálném čase. Nezapomeňte, že
Conga musí mít nejprve uloženou mapu
vaší domácnosti.
14
CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH
15
ES CREACIÓN DE NUEVO MAPA
Para crear un nuevo mapa con su Conga
11090 debe presionar en la pantalla
principal la opción “Crear nuevo mapa.
EN NEW MAP CREATION
To create a new map with your Conga
11090, click on “Create new map” on the
main screen.
FR CRÉATION D’UNE NOUVELLE CARTE
Pour créer une nouvelle carte avec votre
Conga 11090, appuyez sur « Créer une
nouvelle carte » sur lécran principal.
DE ERSTELLUNG EINER NEUEN KARTE
Um eine neue Karte mit Ihrem Conga
11090 zu erstellen, klicken Sie auf
“Neue Karte erstellen” auf dem
Hauptbildschirm.
IT CREAZIONE DI UNA NUOVA MAPPA
Per creare una nuova mappa con Conga
11090, premere su “Crea nuova mappa
nella schermata principale.
PT CRIAR NOVO MAPA
Para criar um novo mapa com o seu
Conga 11090, toque em “Criar novo
mapa” no ecrã principal.
NL NIEUWE KAART MAKEN
Om een nieuwe kaart te maken met uw
Conga 11090, klikt u op “Nieuwe kaart
maken” op het hoofdscherm.
PL UTWORZENIE NOWEJ MAPY
Aby utworzyć nową mapę za pomocą
urządzenia Conga 11090, kliknij przycisk
“Utwórz nową mapę” na ekranie
głównym.
CZ VYTVOŘENÍ NOVÉ MAPY
Pro vytvoření nové mapy pomocí
zařízení Conga 11090 klikněte na
možnost “Vytvořit novou mapu” na
hlavní obrazovce.
ES LIMPIEZA AVANZADA
Conga 11090 cuenta con numerosos
modos de limpieza especícos y
completamente congurables para
hacer aún más sencillo el proceso
de limpieza de tu hogar, estos son
los “Modos de limpieza rápida”. Para
congurar una de estas limpiezas
presiona sobre el icono superior
derecho del mismo, una vez nalizado el
proceso que corresponda, simplemente
toca la parte central del botón e iniciará
el modo seleccionado.
EN ADVANCED CLEANING
Conga 11090 has several and fully
congurable cleaning modes to make
the process of cleaning your home even
easier. These are the “Quick cleaning
modes”. To congure one of these
cleanups, press on the top right icon of
the same, and once the corresponding
process is complete, simply touch the
central part of the button, the selected
mode will start.
FR NETTOYAGE AVANCÉ
Conga 11090 dispose d’un grand nombre
de modes de nettoyage spéciques
et complètement congurables pour
faciliter le processus de nettoyage de
votre maison, ce sont les « Modes de
nettoyage rapide ». Pour congurer
l’un de ces nettoyages, appuyez
sur l’icône supérieure droite et, une
fois le processus terminé, appuyez
simplement sur la partie centrale
du bouton et le mode sélectionné
démarrera.
DE FORTSCHRITTLICHE REINIGUNG
Der Conga 11090 verfügt über eine
Reihe spezischer und vollständig
kongurierbarer Reinigungsmodi, die
die Reinigung Ihres Zuhauses noch
einfacher machen: die “Quick Clean
Modes”. Um eine dieser Reinigungen
zu kongurieren, drücken Sie auf
das Symbol oben rechts. Sobald der
entsprechende Vorgang abgeschlossen
ist, berühren Sie einfach den mittleren
Teil der Taste und der ausgewählte
Modus wird gestartet.
IT PULIZIA AVANZATA
Conga 11090 dispone di multiple
“Modalità di pulizia rapide” speciche e
del tutto congurabili per un controllo
sulla pulizia della casa ancora più facile
e personalizzato. Per congurare una
modalità di pulizia, premere sull’icona
in alto a destra della stessa; al termine
della congurazione, toccare la parte
centrale del tasto per avviare la
modalità selezionata.
PT LIMPEZA AVANÇADA
O Conga 11090 dispõe de uma série
de modos de limpeza especícos e
totalmente conguráveis para facilitar
ainda mais o processo de limpeza
da sua casa, estes são os “Modos
de Limpeza Rápida”. Para congurar
uma destas limpezas, toque no ícone
superior direito e, uma vez concluído
este processo, basta tocar na parte
central do ícone e começará o modo
selecionado.
NL GEAVANCEERDE REINIGING
De Conga 11090 heeft een aantal
specieke en volledig instelbare
schoonmaakstanden om het
schoonmaken van uw huis nog
eenvoudiger te maken, dit zijn de
“Quick Clean Modes”. Om een van
deze schoonmaakprogramma’s te
congureren, drukt u op het icoon
rechtsboven van het programma. Zodra
het betreende proces is voltooid, raak
u gewoon het centrale deel van de knop
aan om de geselecteerde modus te
starten.
16
CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH
17
PL ZAAWANSOWANE CZYSZCZENIE
Conga 11090 posiada szereg specjalnych
i w pełni kongurowalnych trybów
czyszczenia, aby jeszcze bardziej
ułatwić proces czyszczenia domu, są
to “Tryby szybkiego czyszczenia”. Aby
skongurować jedno z tych czyszczeń,
należy nacisnąć prawą górną ikonę tego
samego przycisku, a po zakończeniu
odpowiedniego procesu wystarczy
dotknąć środkowej części przycisku, aby
uruchomić wybrany tryb.
CZ POKROČILÝ ÚKLID
Conga 11090 je vybaven řadou
specických a plně kongurovatelných
režimů úklidu, které vám úklid
domácnosti ještě více usnadní - jedná
se o “Režimy rychlého úklidu”. Pro
nastavení jednoho z těchto úklidů
stiskněte ikonu vpravo nahoře a po
dokončení příslušného procesu se
jednoduše dotkněte středové části
tlačítka a spustí se zvolený režim.
ES LIMPIEZA PROGRAMADA
Para que tu Conga 11090 salga a limpiar
automáticamente, puedes programar
cómo y cuándo quieres que lo haga.
Para ello, presiona “Añadir” en la
sección “Programas”, también puedes
crearlo desde “Programas creados”
presionando en “Añadir”. Congura el
plan de acuerdo a tus necesidades. En
el ejemplo a continuación, deseamos
una limpieza a las 23:00 horas, los
días lunes, martes y viernes en nuestra
cocina y comedor utilizando el modo
“bordes” con potencia “turbo”, la
programación será de la siguiente
manera:
EN SCHEDULED CLEANING
To have your Conga 11090 start cleaning
automatically, you can program how
and when you want it to do so. To do
so, press on “Add” in the “Programmes”
section, or you can also create it from
“Created programmes” by pressing
on “Add”. Set up the plan according to
your needs. In the example below, we
want a cleaning to start at 23:00 hours
on Monday, Tuesday and Friday in our
kitchen and dining room using the
“edges” mode with “turbo” power. The
programming will be as follows:
FR NETTOYAGE PROGRAMMÉ
Pour que votre Conga 11090 sorte
automatiquement pour nettoyer,
vous pouvez programmer quand et
comment vous voulez qu’il nettoie. Pour
ce faire, appuyez sur « Ajouter » dans
la section « Programmes », ou vous
pouvez également le faire à partir des
« Programmes créés » en appuyant
sur « Ajouter ». Congurez le plan de
nettoyage en fonction de vos besoins.
Dans l’exemple ci-dessous, si vous
souhaitez eectuer un nettoyage à
23h00 les lundis, mardis et vendredis
dans la cuisine et la salle à manger
en utilisant le mode Bords avec la
puissance Turbo, la programmation sera
la suivante :
DE GEPLANTE REINIGUNG
Um Ihren Conga 11090 automatisch
reinigen zu lassen, können Sie
programmieren, wie und wann er
dies tun soll. Klicken Sie dazu auf
“Hinzufügen” in der Rubrik “Programme”,
oder Sie können es auch unter “Erstellte
Programme” erstellen, indem Sie auf
“Hinzufügen” klicken. Kongurieren
Sie den Plan nach Ihren Bedürfnissen.
In dem folgenden Beispiel wollen
wir montags, dienstags und freitags
um 23.00 Uhr eine Reinigung in
unserer Küche und im Esszimmer im
Modus “Kanten” mit “Turbo”-Leistung
durchführen. Die Programmierung sieht
folgendermaßen aus:
IT PULIZIA PROGRAMMATA
Per programmare Conga 11090 anché
pulisca ad un’ora e in una modalità
prestabilite, premere su “Aggiungi” nella
sezione “Programmi” o nella sezione
“Programmi creati”, quindi adattare il
funzionamento di Conga alle proprie
esigenze. Per esempio, pulizia della
cucina e del salotto in modalità Bordi
e a potenza Turbo il lunedì, martedì e
venerdì alle ore 23:00:
PT LIMPEZA AGENDADA
Para que o seu Conga 11090 saia
para limpar automaticamente, pode
programar como e quando o quer fazer.
Para o fazer, toque em “Adicionar” na
secção “Programas” ou pode também
criá-lo a partir de “Programas criados”
tocando em “Adicionar”. Dena o plano
de acordo com as suas necessidades.
No exemplo abaixo, queremos uma
limpeza às 23:00 horas de segunda,
terça e sexta-feira na nossa cozinha e
sala de jantar utilizando o modo Bordas
com potência Turbo, a denição será a
seguinte
18
CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH
NL GEPLANDE SCHOONMAAK
Om uw Conga 11090 automatisch
schoon te laten maken, kunt u
programmeren hoe en wanneer u dat
wilt. Klik hiervoor op “Toevoegen” in
de sectie “Programma’s”, of u kunt het
ook aanmaken vanuit “Aangemaakte
programma’s” door op “Toevoegen” te
klikken. Congureer het plan volgens
uw behoeften. In het onderstaande
voorbeeld willen we op maandag,
dinsdag en vrijdag om 23:00 uur
schoonmaken in onze keuken en
eetkamer in de modus “randen” met
“turbo” vermogen:
PL PLANOWE CZYSZCZENIE
Aby urządzenie Conga 11090 wychodziło
do czyszczenia automatycznie, można
zaprogramować, jak i kiedy ma to
robić. Aby to zrobić, kliknij “Dodaj”
w sekcji “Programy” lub możesz
również utworzyć go z “Utworzonych
programów”, klikając “Dodaj”.
Skonguruj plan zgodnie ze swoimi
potrzebami. W poniższym przykładzie
chcemy, aby sprzątanie odbywało się o
godzinie 23:00 w poniedziałek, wtorek
i piątek w naszej kuchni i jadalni przy
użyciu trybu “krawędzi” z mocą “turbo”,
programowanie będzie następujące:
CZ PLÁNOVANÝ ÚKLID
Aby urządzenie Conga 11090 wychodziło
do czyszczenia automatycznie, można
zaprogramować, jak i kiedy ma to
robić. Aby to zrobić, kliknij “Dodaj”
w sekcji “Programy” lub możesz
również utworzyć go z “Utworzonych
programów”, klikając “Dodaj”.
Skonguruj plan zgodnie ze swoimi
potrzebami. W poniższym przykładzie
chcemy, aby sprzątanie odbywało się o
godzinie 23:00 w poniedziałek, wtorek
i piątek w naszej kuchni i jadalni przy
użyciu trybu “krawędzi” z mocą “turbo”,
programowanie będzie następujące:
1918
CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH
3
4
5 6
1
2
CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH
2120
CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH
7
8
9 10
11 12
22
CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH
23
ES OPCIÓN DE AUTOLIMPIEZA
Para emplear la funcionalidad de auto-
limpieza, el producto debe estar en la
base, asegúrate de que las mopas estén
instaladas, presiona el botón “autolim-
pieza” para que empiece el proceso.
EN SELF-CLEANING FUNCTION
To use the self-cleaning function, the
product must be in the base. Make sure
the mops are installed and then press
the “self-clean” button to start the
process.
FR FONCTION D’AUTO-NETTOYAGE
Pour utiliser la fonction d’auto-
nettoyage, le robot doit être placé sur
sa base. Assurez-vous que les tissus
sont installés et appuyez sur le bouton
d’auto-nettoyage pour commencer le
processus.
DE SELBSTREINIGUNGSFUNKTION
Um die Selbstreinigungsfunktion
zu nutzen, muss sich das Produkt
in der Basis benden, die Mopps
müssen installiert sein und die Taste
“Selbstreinigung” muss gedrückt werden,
um den Vorgang zu starten.
IT FUNZIONE DI AUTOPULIZIA
Per utilizzare la funzione di autopulizia,
assicurarsi prima che il robot si trovi
nella base e che i panni siano installati,
quindi premere su “Autopulizia” per
avviare l’omonima funzione.
PT FUNÇÃO AUTOLIMPEZA
Para utilizar o modo Autolimpeza, o
aparelho deve estar na base, certique-
se de que as mopas estão instaladas e
toque no ícone Autolimpeza para iniciar
o processo.
NL ZELFREINIGENDE OPTIE
Om de zelfreinigende functie te
gebruiken, moet het product in de
basis staan, zorg ervoor dat de dweilen
geïnstalleerd zijn en druk op de
“zelfreinigende” knop om het proces te
starten.
PL FUNKCJA SAMOCZYSZCZENIA
Aby skorzystać z funkcji
samoczyszczenia, produkt musi
znajdować się w podstawie, upewnij
się, że mopy są zainstalowane, naciśnij
przycisk “samoczyszczenia, aby
rozpocząć proces.
CZ FUNKCE SAMOČIŠTĚNÍ
Pro použití funkce samočištění musí být
výrobek zasunut v základně, ujistěte se,
že jsou mopy nainstalovány, a stiskněte
tlačítko “samočištění” pro spuštění
procesu.
ES FUNCIONES ADICIONALES
Conga 11090 dispone además de otras
funcionalidades sencillas pero muy
útiles. Entre estas se encuentra el
establecimiento de franjas horarias
de no molestar, la función “buscar mi
conga”, “historial de limpieza, “limpieza
silenciosa”, “autovaciado” (si deseas
realizar un autovaciado manual) o
“limpieza profunda, que lo encontrarás
al lado derecho del apartado de
funciones.
EN ADDITIONAL FUNCTIONS
Conga 11090 also has other simple but
very useful features. These include
setting do not disturb time slots, the
“nd my conga” function, “cleaning
history”, “silent cleaning”, “self-
emptying” (if you want to perform
a manual self-emptying) or “deep
cleaning”, which you will nd on the
right-hand side of the functions section.
FR FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES
Conga 11090 dispose également
d’autres fonctions simples mais très
utiles. Ces fonctions comprennent le
réglage de créneaux horaires, du mode
Ne pas déranger, du mode Ne pas
déranger, de la fonction Trouver mon
Conga, de l’historique du nettoyage,
du nettoyage silencieux, du vidange
automatique ou du nettoyage en
profondeur, que vous trouverez sur le
côté droit de la section « Fonctions ».
DE ZUSÄTZLICHE FUNKTIONEN
Der Conga 11090 hat noch weitere
einfache, aber sehr nützliche
Funktionen. Dazu gehören die
Einstellung von Zeitfenstern für den
Anrufschutz, die Funktion “Meine Conga
nden”, die “Reinigungshistorie”, die
“stille Reinigung”, die “Selbstentleerung”
(wenn Sie eine manuelle
Selbstentleerung durchführen möchten)
oder die “Tiefenreinigung”, die Sie auf
der rechten Seite des Funktionsbereichs
nden.
IT FUNZIONI AGGIUNTIVE
Conga 11090 dispone anche di altre
funzioni semplici ma molto utili, tra cui:
Non disturbare, Trova Conga, cronologia
delle pulizie, pulizia silenziosa,
autosvuotamento (se si desidera
eseguire un autosvuotamento manuale)
o pulizia profonda, che si trovano sul
lato destro della sezione relativa alle
funzioni.
PT FUNÇÕES ADICIONAIS
O Conga 11090 também tem outras
características simples mas muito úteis.
Estas incluem a denição de faixas
horárias de não incomodar, a função
Encontrar o meu Conga, Histórico
de limpeza, Limpeza silenciosa,
Autoesvaziamento ou Limpeza
profunda, que encontrará no lado
direito da secção de funções.
NL EXTRA FUNCTIES
De Conga 11090 heeft ook andere
eenvoudige maar zeer nuttige functies.
Deze omvatten het instellen van niet
storen tijdsloten, de “vind mijn conga”
functie, “reinigingsgeschiedenis”,
“stille reiniging”, “zelf legen” (als u een
handmatige zelfreiniging wilt uitvoeren)
of “dieptereiniging”, die u aan de
rechterkant van de functies sectie vindt.
PL DODATKOWE FUNKCJE
Conga 11090 posiada również inne
funkcje, które są proste, ale bardzo
przydatne. Obejmują one ustawienie
przedziałów czasowych “nie
przeszkadzać”, funkcję “znajdź moje
conga”, “historię czyszczenia”, “ciche
czyszczenie”, “samoopróżnianie”
(jeśli chcesz wykonać ręczne
samoopróżnianie) lub “głębokie
czyszczenie”, które znajdziesz po prawej
stronie sekcji funkcji.
24
CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH
2524 25
CZ DOPLŇKOVÉ FUNKCE
Conga 11090 disponuje kromě toho
dalšími jednoduchými, ale velmi
užitečnými funkcemi. Patří mezi ně
nastavení časových rozvrhů “nerušit”,
funkce “najít můj conga”, “historie
úklidu”, “tichý úklid”, “samovyprázdnění”
(pokud chcete provést manuální
samovyprázdnění) nebo “hloubkový
úklid”, které najdete na pravé straně v
části s funkcemi.
ES EDICIÓN DE MAPAS
Con Conga 11090 puedes editar los
mapas registrados y establecer áreas
para evitar el paso de tu robot. Accede
al menú “Mapas”, presiona sobre el
icono en la esquina superior derecha del
mapa actual y elige si deseas restringir
áreas o editar el mapa.
EN MAP EDITION
With the Conga 11090 you can edit the
recorded maps and set up areas to
prevent your robot from passing. Go to
the “Maps” menu; press the icon in the
top right corner of the current map and
choose whether you want to restrict
areas or edit the map.
FR ÉDITION DE CARTES
Avec Conga 11090 vous pouvez modier
les cartes enregistrées et dénir des
zones restreintes pour empêcher votre
robot d’y accéder. Allez dans le menu
« Cartes », appuyez sur l’icône dans le
coin supérieur droit de la carte actuelle
et choisissez si vous voulez restreindre
des zones ou modier la carte.
DE KARTENBEARBEITUNG
Mit dem Conga 11090 können Sie die
registrierten Karten bearbeiten und
Bereiche festlegen, die Ihr Roboter nicht
passieren darf. Rufen Sie das Menü
“Karten” auf, klicken Sie auf das Symbol
in der oberen rechten Ecke der aktuellen
Karte und wählen Sie, ob Sie Bereiche
einschränken oder die Karte bearbeiten
möchten.
IT MODIFICA DELLE MAPPE
È possibile modicare le mappe create
da Conga 11090 e stabilire su di esse
aree limitate che non si desidera pulire.
A tal ne, accedere al menu “Mappe”,
premere sull’icona in alto a destra
della mappa desiderata e selezionare
l’opzione di modica o congurazione di
aree limitate.
PT EDIÇÃO DE MAPAS
Com o Conga 11090, pode editar os
mapas registados e denir áreas para
impedir o seu robô de passar. Aceda ao
menu “Mapas”, toque no ícone no canto
superior direito do mapa atual e escolha
se pretende restringir áreas ou editar o
mapa.
NL KAART BEWERKEN
Met de Conga 11090 kunt u de
geregistreerde kaarten bewerken en
gebieden instellen waar uw robot niet
langs mag. Ga naar het menu “Kaarten,
klik op het icoon in de rechterbovenhoek
van de huidige kaart en kies of u
gebieden wilt beperken of de kaart wilt
bewerken.
PL EDYCJA MAPY
Z Conga 11090 można edytować
zarejestrowane mapy i ustawiać
obszary uniemożliwiające przejazd
robota. Wejdź do menu „Mapy”, kliknij
ikonę w prawym górnym rogu aktualnej
mapy i wybierz, czy chcesz ograniczyć
obszary, czy edytować mapę.
CZ ÚPRAVA MAP
S Conga 11090 můžete upravovat
registrované mapy a nastavit oblasti
pro zamezení průjezdu robota. Přejděte
do nabídky “Mapy”, stiskněte ikonu v
pravém horním rohu aktuální mapy a
vyberte, zda chcete omezit oblasti nebo
mapu upravit.
CONGA 11090 SPIN REVOLUTION HOME&WASH
26
ES TITULAR 1 ES
Copy 1 ES
EN TITULAR 2 EN
Copy 2 EN
FR TITULAR 3 FR
Copy 3 FR
DE TITULAR 4 DE
Copy 4 DE
IT TITULAR 5 IT
Copy 5 IT
PT TITULAR 6 PT
Copy 6 PT
NL TITULAR 7 NE
Copy 7 NE
PL TITULAR 8 PL
Copy 8 PL
CZ TITULAR 9 CZ
Copy 9 CZ
Cecotec Innovaciones, S.L.
Av. Reyes Católicos, 60, 46910,
Alfafar (Valencia) SPAIN
www.cecotec.es